Curriculum vitae

Visita mi perfil Proz.com:

Experiencia Laboral

02/01/13 - actualmente

Traductor autónomo de inglés y alemán. Áreas de especialización: traducción jurada, traducción científico-técnica, medicina, literatura, música, economía, marketing, publicidad, tecnología, turismo, divulgación, deportes, localización.

01/11/07 - 01/12/12

Responsable del Departamento de Traducción y Documentación de Auriga Global Investors SV. Funciones y responsabilidades: traducción de textos; intérprete; coordinador de documentación con la oficina de Nueva York; redacción de contratos; miembro del Departamento de Relaciones Internacionales; gestión de contenidos Web; contabilidad analítica; control de clientes.

15/06/07 - 31/10/07

Project Manager en la agencia de traducción WordWorks. Funciones y responsabilidades: gestión de proyectos; control de calidad; revisión; QA; traducción de textos; elaboración de presupuestos, gestión de facturación.

01/03/06 - 15/06/07

Traductor Autónomo.

30/09/04 - 08/10/04

I Congreso Internacional de Turismo Rural. Tierra Adentro 2004. Intérprete de inglés en el Departamento de Atención al Cliente.

14/05/03 - 18/05/03

Feria internacional del aceite de oliva e Industrias afines. Expoliva 2003. Intérprete de inglés en el Departamento de atención al cliente.

Educación y formación

Estudios Superiores

1999 - 2005

Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada; Facultad de Traducción e Interpretación. Especialidades: Traducción Científico-Técnica; Traducción Jurada; Localización de software; Traducción Audiovisual. Lengua B: inglés; Lengua C: Alemán.5

2005

Título de traductor-intérprete jurado de inglés expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Titulaciones y Cursos

2008

Licencia de operador SIBE. Licencia otorgada por el Instituto BME de la bolsa de Madrid.

2008

Licencia de operador MEFF (Tipo II). Licencia otorgada por el Instituto BME de la bolsa de Madrid.

2007

C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica). Prácticas como profesor de inglés (nivel B1) en la Escuela Oficial de Idiomas de Jaén.

2006

Título de alemán InterDaf Mittelsutfenprüfung (B1-B2) en el Herder-Insitut de la Universidad de Leipzig (02/03/2006-25/07/2006). Calificación: B.

2006

Tess: Teachers of English to Spanish Students. Universidad de Jaén (30 hrs.).

1992 - 2008

Inglés. Centro de Estudios Británicos de Jaén.

Idiomas

  • Español: lengua materna
  • Inglés: C1
  • Alemán: B2
  • Neerlandés: nivel inicial

Capacidades y competencias sociales

  • Seriedad y compromiso en el trabajo.
  • Capacidad de aprendizaje y fácil adaptación a cambios y retos.

Para descargar mi Currículum Vitae, pulsa en los siguientes enlaces:

Versión Microsoft Word (doc)

logotipo de pdf

Versión PDF

icono curriculum